أعرب بطل مسلسل* »نور*« الفنان التركي* كيفانش تاتليتوغ،* عن إعجابه بالدبلجة السورية للمسلسل،* مؤكداً* أنها حققت نجاحا كبيرا في* الدول العربية،* خصوصاً* أن اللهجة السورية محببة لدى قطاع كبير من العرب*. وعن إبراز مشاعره في* التمثيل تجاه* »نور*«،* قال تاتليتوغ،* لصحيفة الجريدة الكويتية،* إن ذلك* يعود إلى النص الزاخر بالمشاعر الدافئة،* بالإضافة إلى أنهما تدربنا جيدا حلقة بعد أخرى،* وكان لوجودهما معا فترات طويلة خلال العمل فضل كبير في* تقدّم هذا الإحساس الجميل*.
كما نفى وجود علاقة حب تجمعه مع نور،* قائلاً* »لا طبعاً،* لأن سونغول أودين متزوجة،* إلا أن ذلك* يمنحني* الثقة بأننا نجحنا في* تجسيد المشاعر الرومانسية*«.
وعن بداياته الفنية أوضح تاتليتوغ* أنه بدأ التمثيل منذ سن الثامنة على خشبة المسرح المدرسي،* مشيراً* إلى أنه ما زال* يتلقى دروسا في* التمثيل،* »استعدادا لدخول عاصمة السينما الأميركية هوليوود*«.
اولا بشكرك على تعبك ومجهودك في الموضوع
بس يعنى كنت اتمنى تبدائى بمواضيع تكون احسن من مهند ونور
يعنى احنا كعرب بنحب سوريا وبنعشق لهجتها
ومش منتظرين ان الممثل التركى يقول حاجه
بصراحه ما تزعلى من صراحتى
بس انا مابحب اكون منافق ودايما صريح
بدل ما نهتم باللى بيقولو مهند نهتم بعرض قضايا
عن حياتنا عن افكارنا عن بلادنا
عن معاناتنا عن اى شئ
يكون مجدى ويكون مفيد
ماتزعلى منى
ولكن مهند هذا انما هو فتنه
امير بارك الله بيك على كل كلمة
غاليتي نحن هنا عائلة كبيرة
نحبك
ونحترمك
ولكن كنا نتمنى منك ان تبداي مواضيعك بموضوع هادف
له مغزى
والله يوفقك
اختك الاسيرة